Página 1 de 1

Ayuda diccionario de ingl?s on line o.t

Publicado: 29 Mar 2008 10:45
por albahaca
Tengo que traducirle a mi marido un resumen de un artúculo sobre música en inglés y c**o aparecen unas palabras técnicas sobre música me es difícil encontrar la traducci?n y quería saber si sabeis de algún diccionario on line de inglés donde pudieran aparecer. Ya sí que este es un foro de cocina pero c**o valeis pa to y sabes de toooooooooooo.

:beso: :beso: :beso: :beso: :beso: :beso:

Publicado: 29 Mar 2008 11:21
por Josie
Puedes traducir bloques de texto en:

http://www.elmundo.es/traductor/

Y tambiénen:

http://www.elmundo.es/traductor/

En éste último puedes traducir páginas enteras.

Pero partiendo de la base que los diccionarios online suelen ser bastante malos, puedes ayudarte con:

http://www.wordreference.com/es/

Si las palabras técnicas que buscas son muy espec?ficas, puede que las traducciones de las páginas no sean muy exactas o no tengan la palabra que buscas, por lo que wordreference puede ser un buen complemento.

Espero que por lo menos, te sirvan un poquito.



:D

Publicado: 29 Mar 2008 14:41
por Mafalda
A mi me gusta el de Altavista, el Babelfish, a ver si te sirve:
http://babelfish.altavista.com
:beso: :beso: :beso:

Publicado: 29 Mar 2008 14:42
por Mafalda
Si me pones lo que quieres traducir, si puedo te echo una mano. :beso: :beso:

Publicado: 29 Mar 2008 16:10
por Helen4615
Hola a todo el mundo

Albahaca, si necesitas alguna ayuda con el inglés podemos intentarlo. Después de once añitos viviendo en este país algo podremos hacer o por lo menos lo intentaremos.

Si quieres mandarme algo le echo un vistazo.

A las demás lo mismo, si alguien necesita alguna ayuda pues ya sab?is. Bastante aprendo yo de vosotras con la cocina, que ahí si que soy novata, novata je je

Saludos from England :) :) :)

Publicado: 29 Mar 2008 16:19
por cristi73
Mi costi me dice que pruebes con ésto
http://www.merriam-webster.com/

Publicado: 29 Mar 2008 16:47
por albahaca
Muchísimas gracias a todas. Si ya lo decía yo que valeis lo mismo pa un roto que pa un descosido. Intentar? traducirlo ayudandome con las páginas que me habeis puesto y sino pues os doy un silbidito. Yo inglés sí pero claro al saber algunas palabras tengo que buscar otras que si encuentre y cambiar las frases para poder expresar lo que él quiere decir. Se ve que ahora para publicar artúculos, en este caso de musicolog?a, siempre tienes que enviar un resumen en inglés.