Página 1 de 5
por que sera que dicho en ingles suena con mas glamour?
Publicado: 03 Abr 2008 12:42
por dalsy41
Publicado: 03 Abr 2008 13:10
por Xelene
No eres la única que te l?as, yo tambiénme pierdo con eso de llamar en inglés a cosas en que español tienen su propio nombre. Yo seguir? usando el nombre en español de todo lo que lo tenga.
Otra cosa es cuando se denomine un pigmento, crema o algo que tenga su nombre concreto y sea en inglés, en ese caso, si el nombre es ese.... pues es ese..... yo sigo poni?ndome colorete

no blush
Publicado: 03 Abr 2008 13:18
por coco72
Publicado: 03 Abr 2008 13:34
por Flopsy
Publicado: 03 Abr 2008 13:40
por coco72
Con el bare canvas me pasó que el dependiente de MAC en el Cortin no me entendía, yo lo pronunciaba en inglés y el tio no sabía de lo que le hablaba, tuve que explicarle para lo que serv?a y cuando cay? en cuenta dijo, aaaaaaaaaaaaah bare canvas!
S? que no viene a cuento, pero una de las cosas que más me choc? cuando vine a vivir a España es la manera c**o cambian la pronunciaci?n y españolizan las palabras en ingles, una de las más flagrantes es iceberg, pero palabras c**o scotch brite, o firestone, playstation, cederr?n... flipo en colorines

Publicado: 03 Abr 2008 13:48
por Sussigkeit
.
Publicado: 03 Abr 2008 14:57
por CAROL3090
Publicado: 03 Abr 2008 15:02
por Flopsy
No es del todo verdad.. En EEUU la influencia hispana empieza aaumentar muchisimo y la 'salsa' para los doritos, nachos (en realidad llamados totopos en Mexico) y resto de palabras mexicans si se oyen cada dia mas...
Pero es que lo de los prestamos y calcos es un tema aparte que a mi me divierte mucho.
Publicado: 03 Abr 2008 15:04
por Flopsy
A mi me paso lo mismo

... Desde beber 7up a mi madre que fuma luqui (lucky) corto...
Pero bueno ya es que lo tengo en casa con el apellidito que mi padre me dio he pasado a ser china. Soy la señora Wo porque el esto se queda siempre en Wo...Wo...Wo... Y yo que levanto la mano y digo soy yo!!!
coco72 escribió:Con el bare canvas me pasó que el dependiente de MAC en el Cortin no me entendía, yo lo pronunciaba en inglés y el tio no sabía de lo que le hablaba, tuve que explicarle para lo que serv?a y cuando cay? en cuenta dijo, aaaaaaaaaaaaah bare canvas!
S? que no viene a cuento, pero una de las cosas que más me choc? cuando vine a vivir a España es la manera c**o cambian la pronunciaci?n y españolizan las palabras en ingles, una de las más flagrantes es iceberg, pero palabras c**o scotch brite, o firestone, playstation, cederr?n... flipo en colorines

jajajajjja
Publicado: 03 Abr 2008 15:24
por dalsy41