Jump to content

Matar un ruiseñor - Harper Lee - CL enero 2016

Puntuar este tema:


Recommended Posts

9788498722734.jpg

Título: Matar un ruiseñor

Autora: Harper Lee

Año de publicación: 1960

Páginas: 416

Sinopsis: Jean Louise Finch evoca una época de su infancia en Alabama (EE. UU), cuando su padre, Atticus, decidió defendes ante los tribunales a un hombre negro acusado de violar a una mujer blanca. Matar un ruiseñor muestra una comunidad dominada por los prejuicios raciales, la desconfianza hacia lo diferente, la rigidez de los vínculos familiares y vecinales, y un sistema judicial sin apenas garantías para la población de color.

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Empezado y a buena velocidad. Me está gustando mucho la forma de narrar que tiene Scout, la niña. Lo he dejado empezado el cap. 8

Me ha hecho mucha gracia que Scout haya pensado 

Spoiler

que se terminaba el mundo porque ha visto nevar por primer vez jjjj

Maycomb, el pueblo en el que viven es un entorno rural, pequeño en el que todos se conocen, se saben los cotilleos y las idas y venidas de todos sus habitantes.

Tal es así que cuando llega la maestra nueva

Spoiler

y tiene un par de problemas con dos de los chicos, Scout cree que con decirle que uno es un Cunningham y el otro un Ewel miss Caroline ya tiene que saber por donde van los tiros.

Tenemos a los dos hermanos más el amiguito que viene a pasar los veranos 

Spoiler

tratando por todos los medios que Boo Radley salga de su hermética casa, y les está costando más de un disgusto.

Y luego está 

Spoiler

la persona que les deja todos esos regalos en el hueco del árbol, antes de que el sr. Nathan Radley lo tape con cemento. Supongo que será Boo el que va dejando todas esas chucherías para intentar acercarse a los niños, pero su hermano por alguna razón no quiere que se relacione con nadie.

No se sabe muy bien porque está encerrado en la casa, salvo que de joven se metió en algunos problemas con otra gente y su padre lo llevó a casa. ¿Pero tenerlo siempre encerrado? ¿Será que sufre alguna discapacidad?

 

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Me encanta. Cap. 15

La tía Alexandra 

Spoiler

se ha instalado en casa de Atticus porque piensa que los niños, sobre todo Scout, necesitan una mano femenina, pero a ellos no les agrada mucho su presencia, sobr todo a Scout.

Dill

Spoiler

se ha escapado de casa, donde ahora tiene un padre, porque no le hacen mucho caso; y ha aparecido debajo de la cama de Scout.

El caso de Atticus,

Spoiler

del cual, la verdad, no sabemos gran cosa, salvo que está defendiendo a un joven negro acusado de violar a una mujer blanca, al parecer una Ewell, empieza a aparecer más en escena. Tom ha sido trasladado a la cárcel de Mayconb y Atticus ha pasado parte de la noche delante de la puerta a la espera de la llegada de hombres que pretendían lincharlo, situación que se ha salvado porque los niños han aparecido en medio, y Scout, con su charla a uno de los asaltantes ha hecho que se dieran la vuelta.

De Boo Radley

Spoiler

no hemos vuelto a saber.

 

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Yo también lo he empezado. 

Vaya ritmo que llevas Ilargi!!! Voy por el capítulo 10 y me encanta.

Está muy bien redactado, me encanta la inocencia con que está narrado desde el punto de vista de una niña.

De momento me encanta. Voy a seguir con él.

 

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Terminado. Me ha encantado. Ha tardado demasiado tiempo en caer en mis manos. Muy buena opción, Estelada!!

Como dices, la inocencia de Scout desarma y hace que veamos el injusto tratamiento, prejuicios y racismo que soportaban los negros en la América profunda de los años 30, y en la actual no ha variado mucho, que digamos, si atendemos a todas las noticias que nos llegan intermitentemente desde distintos lugares de EEUU.

Lo que no me ha gustado mucho ha sido la traducción. Le he encontrado varios fallos, no sé si de sintaxis o de traducción directamente (o que la edición digital deja que desear), pero una de las más flagrantes me ha parecido cuando habla de una persona y dice que era "el bisabuelo cinco veces trasladado de...." cinco veces trasladado... ¿qué es eso!!!?? Supongo que en original en inglés diría "great grandfather five times removed..." que viene a ser el tatara tatara tatara tatara tatarabuelo de..... O lo de los "primos dobles"

Pero bueno, eso no ha hecho que me desmerezca la historia. Buen comienzo de año.

Edito para comentar que la historia de Tom Robinson me ha recordado a la película El sargento negro, que es de 1960. ¿Un poco de plagio?

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Ilargi hija mía que marcha le has puesto a este libro, te lo has cogido con ganas...

A ver si le doy caña que me he quedado sola.:coqueta:

El libro me está gustando mucho, chicas nadie más se anima? De verdad que vale la pena, es un gran libro

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Realmente es un gran libro. Y merece la pena. Se lee en un suspiro y así fue.

Pero debo autocorregirme: la palabra "removed" no significa lo que he dicho sino que hace referencia a que el pariente del que se habla no es de la misma generación. Mea culpa!

 

Enlace al post
Compartir en otros sitios

Yo lo he leído en el mes de octubre y me encantó. 

Coincido con ilargi en lo referente a los "gazapos". Muchas veces me he encontrado con esos "fallos". Aunque solamente me ha ocurrido en ediciones digitales. En papel, que recuerde, no me ha ocurrido.

Traducciones automáticas en parte??? . Posiblemente. 

 

Felices Reyes :beso:

Enlace al post
Compartir en otros sitios
×
×
  • Create New...